Søg Garagen Hej Gæst! Register

Rapperen Natasja er død
#13
Rexman Skrev:Så... kan vi ikke lige respektere den afdøde her og henlægge eventuelle fuldstændig irrelevante diskussioner til andre tråde? :raisebrow:

Jeg startede denne tråd for at andre kunne sende deres R.I.P. til en stor dansk sangerinde som formåede at få Danmark på det internationale reggaelandkort.

Vi har mistet en personlighed og voksende stjerne - så lidt respekt her, venner, please... Frækray:

Rexman

Smider lige et R.I.P
Svar
Vil du slippe for reklamerne - Opret en bruger idag, og bliv en del af fællesskabet. :)

آگهی
#14
Livet er nogen gange meget uretfærdigt.

Hvil i fred.
• PGO T-Rex Januar 2005 - Maj 2014 ca. 42000 km.
• PGO Dr. Big Maj 2014 -
Svar
#15
RIP Natasja.

Lad os så komme vidre !!!

MANGE andre musikere er gået over i historien ved at dø en tragisk død.

IKKE fordi jeg skal springe let hen over Natasja's tragiske død.

MEN MEN MEN, det er altså sket før for en kendt sanger.
Svar
#16
dukieboy Skrev:RIP Natasja.

Lad os så komme vidre !!!

MANGE andre musikere er gået over i historien ved at dø en tragisk død.

IKKE fordi jeg skal springe let hen over Natasja's tragiske død.

MEN MEN MEN, det er altså sket før for en kendt sanger.


Ja mens vi venter kan vi jo høre, Requiescat In Pace. på http://www.requiescat.org/
Må hun hvile i fred :innocent:
Svar
#17
R.I.P
- Hedder det ikke: Rest in peace ?
Peugeot Speedfight 2 <3
Årgang 2007 / 17/07/07
Svar
Vil du slippe for reklamerne - Opret en bruger idag, og bliv en del af fællesskabet. :)

#18
Hemmerz Skrev:R.I.P
- Hedder det ikke: Rest in peace ?
Både ja og nej! RIP er den lantinske forkortelse for bønnen: Requiescat In Pace (Må han hvile i fred). Rest In Peace er et såkaldt engelsk backronym for det latinske R.I.P. Dvs. man har fundet nogle engelske ord, der passer med forkortelsen og meningen i den oprindelige latinske udgave. :wink:
Beatus, qui prodest, quibus potest
Stavefejl og dårlig grammatik er lavet bevidst. Det øger underholdningsværdien.
Remember... four wheels move the body, but two wheels move the soul.
Svar
#19
kragen Skrev:Både ja og nej! RIP er den lantinske forkortelse for bønnen: Requiescat In Pace (Må han hvile i fred). Rest In Peace er et såkaldt engelsk backronym for det latinske R.I.P. Dvs. man har fundet nogle engelske ord, der passer med forkortelsen og meningen i den oprindelige latinske udgave. :wink:

Så må vi jo bare skrive begge dele.

R.I.P

Rest In Peace
Svar
#20
quint Skrev:Så må vi jo bare skrive begge dele.

R.I.P

Rest In Peace
Næh, kun én gang er nok - hvis du skriver R.I.P kan folk selv oversætte, som de vil. Det står for begge dele.
Beatus, qui prodest, quibus potest
Stavefejl og dårlig grammatik er lavet bevidst. Det øger underholdningsværdien.
Remember... four wheels move the body, but two wheels move the soul.
Svar


Forum spring: